yuzuhaさん
2024/09/26 00:00
正月くらい休む を英語で教えて!
一年中働いでいるので、「正月くらいは休むよ」と言いたいです。
回答
・take a break at least during the New Year
・rest at least during the New Year holidays
1. take a break at least during the New Year
正月くらい休む
take a break は「休む」、at least は「少なくとも」という意味で「〜くらいは休む」のニュアンスを表すことが出来ます。「正月」は New Year で、最初の文字を大文字にすることに気をつけましょう。
I'll take a break at least during the New Year. I deserve some rest.
正月くらいは休むよ。休むに値するよ。
2. rest at least during the New Year holidays
正月くらい休む
rest も take a break と同じ「休む」という動詞です。 New Year holidays はよ「正月休み」で、より具体的に「休み」を表現したい時に使えます。
I'll rest at least during the New Year holidays to recharge.
正月くらいは休んで充電するつもりだよ。