Norito Okuma

Norito Okumaさん

2024/09/26 00:00

不安をあおる を英語で教えて!

家でニュースばかり見ている父親に「テレビばかりみていると不安をあおられるだけだよ」と言いたいです。

0 100
taka0105

taka0105さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/28 22:33

回答

・make you more anxious

「不安をあおる」は上記のような表現を使用します。

make A B : A を B の状態にする
more ~ : もっと~
anxious : 不安

「もっと不安な状態にさせる」という表現から「不安をあおる」というニュアンスが出ます。

Watching TV all the time will only make you more anxious.
テレビばかりみていると不安をあおられるだけだよ。
直訳「テレビをいつも見るとただより不安な状態にさせられるだけだよ」

watching TV : テレビを見る事
all the time : いつも
will ~ : ~でしょう
only : ただ~なだけ

役に立った
PV100
シェア
ポスト