noriyasuさん
2024/09/26 00:00
肉体労働 を英語で教えて!
会社で人事に「私は事務仕事より肉体労働のほうが向いている」と言いたいです。
0
5
回答
・Manual labor
・Blue collar job
1. Manual labor
「体を使った仕事」「体を使った仕事をする人」という意味があります。「力仕事」とも訳せます。
例文
The job will involve some manual labor. Can you lift 20 kilograms?
仕事には肉体労働も含まれます。20キロを持ち上げることができますか?
2. Blue collar job
「青い襟」の仕事という意味です。昔の肉体労働者が青い襟の作業服を着ていたのが由来となっています。逆に White collar job は「白い襟」の仕事、つまりワイシャツを着ている頭脳労働者を指します。
例文
A : What kind of job do you prefer?
どんな仕事をしたいですか?
B : I prefer a white-collar job.
肉体労働がしたいです。
役に立った0
PV5