Hiro Nagumoさん
2024/09/26 00:00
友達は選んだほうがいい を英語で教えて!
子供がいじめっことつるんで辛そうなので、「友達は選んだほうがいいよ」と言いたいです。
回答
・You should choose your friends.
・You should choose your homies.
1. You should choose your friends.
友達は選んだほうがいい。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、choose は「選ぶ」「選択する」などの意味を表す動詞です。
friend は「友達」「仲間」などの意味を表す名詞ですが、「知人」「知り合い」などの意味で使われることもあります。
Honestly, you should choose your friends.
(正直、友達は選んだほうがいいよ。)
2. You should choose your homies.
友達は選んだほうがいい。
homie は「友達」「仲間」などの意味を表すスラング表現になります。(ヒップホップの業界やギャング文化でよく使われる表現になります)
They are rude. You should choose your homies.
(失礼な奴らだな。友達は選んだほうがいいぞ。)