
Ishizakiさん
2024/09/26 00:00
時代の波に乗る を英語で教えて!
どんどんと新しいサービスが生まれているので、「時代の波に乗らないと」と言いたいです。
回答
・move with the times
「時代の波に乗る」は、上記のように表せます。
こちらは、直訳すると「時代とともに移動する」というような意味になりますが、「時代の波に乗る」「時代に合わせる」などの意味を表す表現になります。
ちなみに move は「移動する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「心を動かす」「感動させる」などの意味も表せます。
例文
New services are created one after another. We have to move with the times.
新しいサービスが次から次へと生まれるね。時代の波に乗らないと。
※one after another は「次からは次へと」「相次いで」などの意味を表す表現になります。