Ishizaki

Ishizakiさん

2024/09/26 00:00

時代の波に乗る を英語で教えて!

どんどんと新しいサービスが生まれているので、「時代の波に乗らないと」と言いたいです。

0 222
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 05:30

回答

・move with the times

「時代の波に乗る」は、上記のように表せます。

こちらは、直訳すると「時代とともに移動する」というような意味になりますが、「時代の波に乗る」「時代に合わせる」などの意味を表す表現になります。
ちなみに move は「移動する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「心を動かす」「感動させる」などの意味も表せます。

例文
New services are created one after another. We have to move with the times.
新しいサービスが次から次へと生まれるね。時代の波に乗らないと。

※one after another は「次からは次へと」「相次いで」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV222
シェア
ポスト