Hisayo

Hisayoさん

2024/09/26 00:00

喉から手が出る程ほしい を英語で教えて!

友達が私が好きなアーティストの原画を持っていたので「喉から手が出るほど欲しい」と言いたいです。

0 5
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 06:17

回答

・I want it definitely.
・I would like it absolutely.

1. I want it definitely.
喉から手が出る程ほしい。

want は、直接的なニュアンスの「ほしい」という意味を表す動詞になります。また、definitely は「絶対に」「間違いなく」などの意味を表す副詞です。

How did you get it? I want it definitely.
(どうやって手に入れたの?喉から手が出るほど欲しい。)

2. I would like it absolutely.
喉から手が出る程ほしい。

would like は、丁寧なニュアンスの「ほしい」という意味を表す表現になります。また、absolutely も「絶対に」という意味を表す副詞ですが、definitely と比べて、少し固いニュアンスがあります。

I would like it absolutely. Do you have a good way?
(喉から手が出るほどほしいんです。良い方法はありますか?)

役に立った
PV5
シェア
ポスト