Takako Mikawa さん
2024/09/26 00:00
自惚れ を英語で教えて!
友達が自分は最近もてて困っているというので、「自惚れだよ」と言いたいです。
回答
・be conceited
・be full of yourself
1. be conceited
「うぬぼれている、思いあがっている」
conceited は自分の容姿や能力を過剰に評価している状態を表す単語です。
You think you're so popular? You're being conceited.
そんなに自分がモテると思ってるの?自惚れているよ。
※軽い冗談のように言う場面で使えます。
2. be full of yourself
「自分に満ちている=自惚れている」
相手が自分のことを大げさに評価しているように感じているときに使う表現です。
Don’t be so full of yourself.
そんなに自分に自惚れるなよ。
やや軽いトーンで使えるセリフです。
参考にしてくださいね!
Japan