marimo

marimoさん

2024/09/26 00:00

陶器のような肌だね を英語で教えて!

友達の肌がとてもきれいなので「陶器のような肌だね」と言いたいです。

0 8
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/12 19:15

回答

・It’s a china-like skin.

「陶器のような肌だね。」は、上記のように表します。

元々中国から世界に広まった物なので、英語では「陶器」のことを china と呼ぶことがあります。また、skin は「肌」「皮膚」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「皮を剥く」「脱皮する」などの意味も表せます。(スラング的に「男性用避妊具」という意味で使われることもあります)like は「好き」「好む」などの意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜みたい」「〜のような」などの意味も表現できます。
※ちなみに「陶器」= china と似た英語表現で、「漆」のことを japan と表現することがあります。

It's hard to express, but it’s a china-like skin.
(表現するの難しいけど、陶器のような肌だね。)

役に立った
PV8
シェア
ポスト