J Kandaさん
2024/09/26 00:00
育メン を英語で教えて!
主夫と育児をしている友達がいるので「育メンだね」と言いたいです。
回答
・father
・dad
「育メン」は、英語で上記のように言います。
シンプルに「お父さん」である father や「パパ」を表す dad になります。
「育メン」とは、近年の日本で生まれた言葉であり、それに当たる英語はありません。
英語圏の国々では父親も育児に積極的に参加をすることは珍しくなく、自然のことです。「育メン」という言葉は存在しませんし、父親の姿として当たり前のことなのです。
日本は父親の育児参加で「育メン」と褒められるような雰囲気がありますが、これは日本の社会全体で変えていかなければいけないことです。
他にも言い方がありそうですが、「あなたの夫は子育てを楽しんでる人だね。」というニュアンスで表現してみるとよいでしょう。「育メン」の雰囲気が伝わりますよ。
例文
Your husband is a man who enjoys child raising.
育メンだね。
husband :夫
man :人、男性
who :関係代名詞の主格(a man)
enjoy :楽しむ
child raising :子育て