kaka

kakaさん

2024/09/26 00:00

胸をなでおろす を英語で教えて!

心配していた事が解決して安心する時に「胸をなでおろす」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 8
tos104hi

tos104hiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 14:33

回答

・feel relieved
・feel at ease

1. feel relieved
胸をなでおろす

「胸をなでおろす」は、feel relieved と表現できます。
feel 「感じる」 relieved 「安心した」→「胸をなでおろす」というイメージですね。

例文
I felt relieved that my problem was solved.
悩みが解決して胸をなでおろしました。
※felt 「feel」 の過去形
※ solve 「解決する」

2. feel at ease
胸をなでおろす

「胸をなでおろす」は、 feel at ease とも表現できます。
feel 「感じる」 ease 「安心」→「胸をなでおろす」というイメージです。

例文
The mother felt at ease when her child returned safely.
母親は、子供が無事に帰ってきて胸をなでおろしました。

ご参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV8
シェア
ポスト