kokonaさん
2024/09/26 00:00
サバを読む を英語で教えて!
数をごまかす時に「サバをよむ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・exaggerate
・to stretch the truth
「サバをよむ」で表されるような、数をごまかしたり誇張したりする行為を、英語ではこのように表現します。
1. exaggerate
誇張する
実際の数字より大きく言う場合などに使います。
例
He always exaggerates about his achievements.
彼は自分の成果についていつもサバ読んでいる。
achievement 「成果」
2. to stretch the truth
事実を引き延ばす
stretch 「引き延ばす」
truth 「事実」
「事実を引き延ばす」で数をごまかす行為を指します。カジュアルな表現です。
例
A: Are you really 180 cm tall?
あなた本当に身長180cmあるの?
B: Sorry, I stretched the truth. I'm actually 177 cm.
ごめん、サバ読んだ。本当は177㎝です。
参考にしてみてください。