Okuraさん
2020/02/13 00:00
自信がつきました を英語で教えて!
相手が褒めてくれたので、「あなたのおかげで自信がつきました」と言いたいです。
回答
・I've gained confidence.
・I've grown more self-assured.
Thanks to you, I've gained confidence.
あなたのおかげで自信がつきました。
「I've gained confidence.」は「自信がついた」という意味です。これは、自分自身の能力やスキルに自信を持つようになったことを指しています。振る舞い、物事の取り組み方や意思決定に自信を感じ始めた時などに使えます。また、何か新しいことを学んだり、試みたりした結果として、自分の能力を実感し、自己信頼感を得た場合にも使えます。
Thanks to you, I've grown more self-assured.
あなたのおかげで、私は自信がつきました。
"I've gained confidence"は一般的に自己信頼が増したまたは特定の能力・スキルに対する自信がついた時に使われます。一方、"I've grown more self-assured"は自己確信または自分自身の価値に対する自信が全体的に増した時に使われ、より深い自己理解や安定感を含みます。後者は人格や自己認識の成長を指す傾向があります。前者は具体的なタスクやスキルを指すことが多いです。
回答
・I got confidence.
「自信がつく」は「get confidence」で表せます。
confidence 自信
I got confidence.
自信がつきました。
I got confidence because you praised me.
Your compliment gave me confidence.
あなたがほめてくれたので自信がつきました。
Thanks to you, I got confidence.
あなたのおかげで自信がつきました。