shungo

shungoさん

2024/09/26 00:00

屁でもない を英語で教えて!

大した事ないのに大丈夫か聞かれるので、「屁でもないわ」と言いたいです。

0 4
yk36_d866

yk36_d866さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 07:00

回答

・It`s not a big deal!
・No sweat!
・It`s a piece of cake!

1. It's not a big deal!
「大した事ないよ」→「屁でもないよ」という定番の言い回しです。

2.No sweat!
「sweat」には「汗」という意味の単語ですが、「つらい仕事」「骨の折れる仕事」「ひと苦労」の様な意味もあります。カジュアルな表現です。

「No worries!」も、カジュアルな、同じ意味の言い回しとなります。「心配ないよ!」という感じの表現です。

3.It`s a piece of cake!
「piece of cake」は「ケーキの一切れ」ですが、一口でパクッと食べられますよね。そのくらい簡単、という事を表現しています。日本語の、「朝飯前」のような感覚です。

役に立った
PV4
シェア
ポスト