shungoさん
2024/09/26 00:00
屁でもない を英語で教えて!
大した事ないのに大丈夫か聞かれるので、「屁でもないわ」と言いたいです。
0
4
回答
・It`s not a big deal!
・No sweat!
・It`s a piece of cake!
1. It's not a big deal!
「大した事ないよ」→「屁でもないよ」という定番の言い回しです。
2.No sweat!
「sweat」には「汗」という意味の単語ですが、「つらい仕事」「骨の折れる仕事」「ひと苦労」の様な意味もあります。カジュアルな表現です。
「No worries!」も、カジュアルな、同じ意味の言い回しとなります。「心配ないよ!」という感じの表現です。
3.It`s a piece of cake!
「piece of cake」は「ケーキの一切れ」ですが、一口でパクッと食べられますよね。そのくらい簡単、という事を表現しています。日本語の、「朝飯前」のような感覚です。
役に立った0
PV4