ito

itoさん

2024/09/26 00:00

くせに を英語で教えて!

いらっとしたので、「何も知らないくせに」と言いたいです。

0 9
yk36_d866

yk36_d866さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/13 06:38

回答

・You have no idea.
・What do you?

1. You have no idea.
「idea」は、「考え」や「アイディア」以外に、「知識」や「認識」、「理解」などの意味もあります。
「あなたは知識(認識、理解)がない」→「何も知らないくせに」 というニュアンスの表現となります。

2. What do you?
直訳すると「あなたは何を知っているの?」ですが、「何も知らないくせに」というニュアンスになります。

これらは、状況や言い方によっては、とても強い表現として相手に伝わりますので、注意して使いましょうね!

※個人的には、イライラする相手にも、「わかってもらえると嬉しいな。」
「I hope you can understand.」くらいの表現にとどめたいところです!

役に立った
PV9
シェア
ポスト