Chiemiさん
2024/09/26 00:00
どんぐりの背比べ を英語で教えて!
大差ないのにどっちが悪いか聞かれたので、「どんぐりの背比べだな」と言いたいです。
回答
・There's not much to choose between them.
「どんぐりの背比べ」は上記のように表現します。
There's = There + is (縮約形)
There: 形式主語
is: be動詞の現在形
not: 副詞(否定)
much: 形容詞(量を表す)
to choose: 不定詞
between: 前置詞
them: 人称代名詞(目的格)
この表現は「(複数のものの間で)あまり差がない、甲乙つけがたい」という意味で使われる慣用句です。直訳すると「それらの間で選ぶものが多くない」= 「どんぐりの背比べ」となります。
例文
A: Who do you think is worse?
どっちが悪いと思う?
B: Honestly, there's not much to choose between them. They're both equally bad.
正直、どんぐりの背比べだね。どっちも同じように悪いよ。
* worse (badの比較級:bad worse worst と変化する)
* honestly: 正直なところ、実際
* equally: 同じように、同様に
お役に立てたら幸いです!