bonmutsuさん
2024/09/26 00:00
まあ、そうだね を英語で教えて!
fair enough以外で、説得されて答える時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I suppose you’re right.
・That makes sense.
1. I suppose you’re right.
そうだね。
直訳は、「まあ、あなたが正しいんだろうね」です。少し控えめなニュアンスがあります。
例文
A:We should leave earlier to avoid traffic.
滞を避けるためにもっと早く出発すべきだ。
B:I suppose you’re right. Let’s leave at 7.
そうだね。7時に出発しよう。
* should を使い、「〜すべきだ」というアドバイスや推奨を表現しています。leave earlier は、「もっと早く出発する」という意味です。比較級を用いた時間的な選択を示し、to avoid traffic は、「交通渋滞を避けるために」という目的を表す不定詞の用法です。
2. That makes sense.
そうだね。
「納得できる」「確かにそうだね」というニュアンスで、相手の言うことが理にかなっていると感じた時に使います。
例文:
A:It’s better to take the train during rush hour.
ラッシュアワーには電車に乗ったほうがいい。
B: That makes sense. Driving would take forever.
そうだね。車だと時間がかかる。
* better は、「より良い」という意味です。to take は不定詞で、「電車に乗ること」を指し、during rush hour「ラッシュアワーの間に」は時を表す副詞句です。全体として、ある選択肢が他より優れていることを伝える文章です。
参考にしてみて下さい。