keiko Oさん
2024/09/26 00:00
質問攻め を英語で教えて!
救急病院で、駆け付けた家族に「質問攻めにしないで」と言いたいです。
回答
・I was bombarded with questions
・I was inundated with questions
・I was flooded with inquiries
1. I was bombarded with questions
爆撃のように大量の質問を浴びせられるイメージで、カジュアルな状況からフォーマルな場面まで幅広く使えます。
例文:
Please don’t bombard me with questions right now. I need to focus on what the doctor is telling me.
今は質問攻めにしないで。お医者さんの話に集中したいんです。
2. I was inundated with questions
inundated は「氾濫させる・押し寄せる」という意味で、次々と質問が投げかけられて対応しきれない様子を表します。
例文:
When we announced the new product line, I was inundated with questions from the media.
新製品ラインを発表した時、メディアからの質問攻めにあいました。
3. I was flooded with inquiries (ビジネス表現)
flooded with inquiries はビジネスでよく使われ、問い合わせ・質問が殺到した様子を示します。
例文:
After sending out the press release, our sales department was flooded with inquiries.
プレスリリースを配信した後、営業部は質問攻めにあいました。