
Satooさん
2024/09/26 00:00
預かる を英語で教えて!
調停で、妻に「子は私が預かる」と言いたいです。
回答
・look after
・take care of
1. look after
この状況のように人を「預かる」と言いたい場合は、look after がよいでしょう。「~の世話する」や「~の面倒をみる」のニュアンスになります。
例文
I'll look after our son.
子は私が預かる。
未来時制で表現すると自然でしょう。未来表現 will の後ろは動詞の原形がきます。
「子」は「私たちの息子」と仮定して、our son と表現しています。
2. take care of
人を「預かる」場合には take care of でもよいでしょう。こちらも同様に、「~の世話する」や「~の面倒をみる」のニュアンスになります。
例文
I'll take care of our daughter.
子は私が預かる。
「子」が娘の場合は、daughter にしましょう。
複数「子」がいる場合は、children でよいでしょう。