Moriokaさん
2024/09/26 00:00
間引いといて を英語で教えて!
畑で、お手伝いさんに「発芽したところ適度に間引いといて」と言いたいです。
0
9
回答
・Thin out ~.
上記が「間引いといて」という表現です。
thin out ~ 「~の量を減らす」園芸用語では「間引く」理美容用語では「すき鋏で毛量をおさえる」などの意味でよく使われます。
例
Thin out some sprouts moderately.
発芽したところ適度に間引いといて。
sprout 「芽」植物の芽を指す表現はニュアンスによって様々にありますが、こちらが最も汎用的でしょう。
bud 「花のつぼみ、木の新芽など」
seedling 「苗など」
moderately 「適度に」多くも少なくもなくほどほどに、という意味です。sprouts の前に some 「いくらか」と付けていれば、こちらが無くても意味は通ります。
役に立った0
PV9