Morioka

Moriokaさん

2024/09/26 00:00

間引いといて を英語で教えて!

畑で、お手伝いさんに「発芽したところ適度に間引いといて」と言いたいです。

0 9
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/12 21:55

回答

・Thin out ~.

上記が「間引いといて」という表現です。
thin out ~ 「~の量を減らす」園芸用語では「間引く」理美容用語では「すき鋏で毛量をおさえる」などの意味でよく使われます。


Thin out some sprouts moderately.
発芽したところ適度に間引いといて。

sprout 「芽」植物の芽を指す表現はニュアンスによって様々にありますが、こちらが最も汎用的でしょう。
bud 「花のつぼみ、木の新芽など」
seedling 「苗など」
moderately 「適度に」多くも少なくもなくほどほどに、という意味です。sprouts の前に some 「いくらか」と付けていれば、こちらが無くても意味は通ります。

役に立った
PV9
シェア
ポスト