takimotoさん
2024/09/26 00:00
胸騒ぎがする を英語で教えて!
ふきつな予感がする時に胸騒ぎがすると言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・have a bad feeling
「胸騒ぎがする」は、上記のように表せます。
bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。
feeling は「感じ」「気持ち」「感情」などの意味を表す名詞です。
例文
I can't explain it well, but I have a bad feeling about it. I'm gonna check it for now.
上手く説明出来ないけど、胸騒ぎがする。とりあえず確認するね。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan