takimoto

takimotoさん

2024/09/26 00:00

胸騒ぎがする を英語で教えて!

ふきつな予感がする時に胸騒ぎがすると言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 129
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 18:18

回答

・have a bad feeling

「胸騒ぎがする」は、上記のように表せます。

bad は「悪い」「下手な」「不味い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味で使われることもあります。
feeling は「感じ」「気持ち」「感情」などの意味を表す名詞です。

例文
I can't explain it well, but I have a bad feeling about it. I'm gonna check it for now.
上手く説明出来ないけど、胸騒ぎがする。とりあえず確認するね。

※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV129
シェア
ポスト