haruoさん
2024/08/28 00:00
チルド食品 を英語で教えて! を英語で教えて!
スーパーで、店員に「チルド食品コーナーはどこですか」と言いたいです。
回答
・chilled foods
・Refrigerated foods
「chilled foods」は、スーパーの冷蔵コーナーにあるような食品のことです。ヨーグルト、牛乳、お惣菜、生麺など、冷凍(frozen)ではなく冷蔵(refrigerated)で保存する食品全般を指します。
「冷たい食べ物」というよりは「要冷蔵の食品」というニュアDンスで、日常会話や買い物リストなどで気軽に使える言葉です。
Excuse me, where can I find the chilled foods?
すみません、チルド食品はどこにありますか?
ちなみに、"Refrigerated foods" は「冷蔵食品」のことです。スーパーの冷蔵コーナーに並んでいる牛乳、ヨーグルト、生肉、お惣菜などを指します。日常会話で「冷蔵庫に入れておく食べ物」という感じで気軽に使える言葉ですよ。例えば、「旅行に行く前に冷蔵食品は全部食べちゃおう!」みたいに使えます。
Excuse me, where can I find the refrigerated foods?
すみません、チルド食品はどこにありますか?
回答
・chilled food
「チルド食品」は、上記のように表せます。
chilled は「冷えた」「冷やされた」などの意味を表す形容詞になります。
ちなみに chill は「冷える」「冷やす」などの意味を表す動詞ですが、スラング的に「まったりする」「ダラダラする」などの意味も表せます。
food は「食べ物」「食品」「料理」などの意味を表す名詞で、基本的には不可算名詞ですが、「〜食品」「〜料理」などのように、種類分けされたものを表す際に、foods と複数形で使われることもあります。
例文
Excuse me. This is my first time here, but where is the chilled food corner?
すみません。初めて来たんですが、チルド食品コーナーはどこですか?
※this is my first time here で「ここに初めてきました」という意味を表すフレーズですが、ここで使われている here は「ここに」「ここへ」などの意味を表す副詞なので、前置詞は不要になります。
Japan