Sumiko

Sumikoさん

2024/08/28 00:00

競技人生 を英語で教えて! を英語で教えて!

バレー選手として最後の試合なので、「競技人生をかけて臨む」と言いたいです。

0 71
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/11 07:02

回答

・athletic career

「競技人生」は、上記のように表せます。

athletic : 競技の、ガッチリした、など(形容詞)
career : 経歴、履歴、職歴、など(名詞)

例文
I'm gonna retire after next month's game. I will put my athletic career on the line.
来月の試合で引退することにしたんだ。競技人生をかけて臨むよ。

※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
未来の行動を表す助動詞のような表現ですが、「〜することにした」「〜することに決めた」といった意味でも使えます。
※ put 〜 on the line は、直訳すると「〜を線上に置く」というような意味になりますが、「〜をかける」「〜を危険に晒す」などの意味で使われる表現です。

役に立った
PV71
シェア
ポスト