natsukiさん
2022/10/10 10:00
以上です を英語で教えて!
That’ all以外で、話した後に「(私の話は)以上です」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・That's all.
・That's it.
・Nothing more to add.
I've covered everything I wanted to say.
私が言いたかったことは全て話しました。
「That's all」は英語で、「それだけです」や「以上です」といった意味を持つフレーズです。発表や説明の終わりに使われ、これ以上話すことがないことを示します。また、レストランやカフェで注文する際にも使われ、これ以上注文するものがないことを示す場合もあります。その他、「それだけ」という意味で、必要最低限の情報を伝えた後や、余計なことを言わずに物事を要点だけ述べる際にも使われます。ニュアンスとしては、シンプルで分かりやすい結論を示す言葉です。
That's it from my side.
「私から言うことは以上です。」
I think I've covered everything. Nothing more to add.
「すべてちゃんと話したと思います。それ以上追加することはありません。」
「That's it」は結論や要約を示す表現で、抽象的な詳細や情報を与えた後によく用いられます。「仕事の説明をして、それが全てだと示すとき」など、シンプルで簡潔な終了を示すのに使います。
一方、「Nothing more to add」は情報や詳細を豊富に提供した後に頻繁に用いられます。例えば「議論や長い説明の後、これ以上追加することがないと示すとき」に使うことが多いです。この表現は、あなたが既に提供した情報が網羅的であることを強調します。
回答
・period
・that's it
「以上です」(That’ all以外)は英語では period や that's it などで表現することができます。
I hate people like you, and I can't stand what you're doing right now, so stop it, period.
(俺はお前のような奴は大嫌いだし、お前が今やってることも我慢できないからやめろ、以上だ。)
When you arrive at the site, please be sure to follow the tour guide's instructions and refrain from selfish actions, that's it.
(現地に着きましたら、必ずツアーガイドの指示に従って、勝手な行動は控えてください、以上です。)
ご参考にしていただければ幸いです。