
Nozawaさん
2024/08/28 00:00
膝掛けはありますか? を英語で教えて!
飛行機でCAに「膝掛けはありますか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Do you have a lap blanket?
「膝掛けはありますか?」は、上記のように表せます。
do you have 〜 ? は「〜を持っていますか?」という意味を表す表現ですが、よく店や会社などに対して、「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。
lap は「膝」という意味を表す名詞ですが、「周」「周回」などの意味も表せます。
blanket は「毛布」「覆うもの」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「覆う」という意味も表現できます。
例文
Excuse me, I'm a little cold. Do you have a lap blanket?
すみません、私、少し寒いんです。膝掛けはありますか?
※excuse me は、軽いニュアンスの謝罪表現ですが、声を掛ける時や、軽い頼み事をする時、何かの許可を取る時などによく使われます。
※cold は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「風邪」という意味も表せます。