noritomoさん
2024/08/28 00:00
カラオケに行かない? を英語で教えて!
お酒を飲んで気分がいいので「この後カラオケに行かない?」と言いたいです。
回答
・Do you want to hit up karaoke?
・How about going to karaoke?
・Would you like to go to karaoke?
「カラオケに行かない?」は英語で上記のように言い表すことができます。
1. Do you want to hit up karaoke after this?
この後カラオケに行かない?
Do you want to ~ ? は、何かを一緒にしたいかどうかを尋ねるカジュアルな表現です。
直訳は、「〜したい?」ですが、相手に対して意見や提案を求める時に使います。
hit up は「行く・訪ねる」という意味のカジュアルな表現です。
2. How about going to karaoke later ?
後でカラオケに行かない?
How about ~ing は、提案やアイデアを表す時に使うフレーズで「〜するのはどう?」という意味です。
3. Would you like to go to karaoke after this?
この後カラオケに行きませんか?
Would you like to ~ ?は丁寧な言い回しで、ビジネスシーンなどでも使える礼儀正しさを含んだフレーズです。