Haginoさん
2024/08/28 00:00
この答えがわかる人? を英語で教えて!
学校の先生が授業中に使う「この答えがわかる人?」は英語でなんと言うのですか?
回答
・Does anyone know the answer?
・Who knows the answer to this?
「誰か答えを知ってる?」くらいのカジュアルな聞き方です。
会議や教室、SNSなど、その場にいる人たちに「誰でもいいから、分かる人いたら教えて!」と問いかける時にピッタリ。少し困っていて、答えを探しているニュアンスが出ます。直接誰かを指名するのではなく、広く助けを求めたい時に便利な表現です。
Does anyone know the answer?
この答えがわかる人はいますか?
ちなみに、「Who knows the answer to this?」は、文字通り「これ、答えわかる人いる?」と周りに問いかける時にも使えますが、「こんなの誰もわかるわけないよね」といった感じで、答えが出ない難しい問題や先の見えない状況で、少し諦めや皮肉を込めて使うことも多い表現ですよ。
Who knows the answer to this?
この答えがわかる人?
回答
・Who knows the answer?
・Does anyone know the answer?
1. Who knows the answer?
この答えがわかる人?
シンプルでよく使われる表現です。
Who + 動詞 + 目的語?の形の疑問文になっています。
Who は単数扱い なので、動詞 know には 三単現の s がついて knows になっています。
会話例
A:Who knows the answer?
この答えわかる人?
B:I do!
私がわかります!
2. Does anyone know the answer?
誰かこの答えがわかりますか?(=この答えわかる人?)
Who knows the answer? より少し丁寧な言い方です。こちらもよく使われます。
Does + 主語 + 動詞の原形 + 目的語? の形の疑問文になっています。
anyone:誰か
会話例
A:Does anyone know the answer?
誰かこの答えがわかりますか?
B:Yes! It's 42!
はい!答えは42です!
参考にしてみてください。
Japan