Miyakeさん
2024/08/28 00:00
経営者 を英語で教えて!
ニュースキャスターは番組で「経営者は従業員の賃金を見直すことを検討しています。」と言いたいです。
回答
・business owner
・The head of a company.
「business owner」は、会社の規模に関わらず、自分で事業を所有し運営している人を指す言葉です。
社長やCEOより親しみやすく、個人商店の店主から中小企業のオーナーまで幅広く使えます。「自営業者」や「事業主」といったニュアンスに近く、自分のビジネスに情熱を注いでいる、地に足のついたイメージで使われることが多いですよ。
Business owners are considering reviewing their employees' wages.
経営者は従業員の賃金を見直すことを検討しています。
ちなみに、「The head of a company」は会社のトップを指すカジュアルな言い方だよ。社長やCEOなど具体的な役職を問わず「一番偉い人」というニュアンスで、日常会話や少し砕けたビジネスシーンで便利に使えるんだ。
The head of the company is considering a review of employee wages.
会社のトップは従業員の賃金の見直しを検討しています。
回答
・management
「経営者」は、上記のように表せます。
こちらは「管理」「経営」などの意味を表す名詞ですが、「経営者」「経営陣」などの意味で使われることもあります。
例文
In response to this strike, the management is considering reviewing employee wages.
今回のストライキを受けて、経営者は従業員の賃金を見直すことを検討しています。
※in response to 〜 で「〜を受けて」「〜に応じて」などの意味を表す表現になります。
※strike は「叩く」「打つ」などの意味を表す動詞ですが、「(野球の)ストライク」や「ストライキ」などの意味も表せます。
Japan