Ebina Kotaさん
2024/08/28 00:00
タンバリン を英語で教えて!
音楽家は小学生に「タンバリンは太鼓の一部です」と言いたいです。
回答
・tambourine
・jingle ring
タンバリンは、お祭りやライブで「シャカシャカ」「シャンシャン」と鳴らして場を盛り上げる、陽気で楽しい楽器のイメージです。
音楽の授業で使ったり、カラオケでノリノリの友達が叩いていたりする、あの楽器のこと!誰でも簡単に音を出せるので、パーティーやイベントで気軽に楽しむのにぴったりです。
A tambourine is a type of drum.
タンバリンは太鼓の一種です。
ちなみに、「jingle ring」はクリスマスの鈴が「チリンチリン♪」と鳴るような、陽気で心弾む雰囲気を表す言葉です。実際の歌や詩で使われることが多く、日常会話で単独で使うことは稀ですが、クリスマスシーズンの楽しい気分や、鈴の音が聞こえてきそうなキラキラした情景を表現したい時にぴったりですよ!
A jingle ring is a type of hand drum, so it's part of the percussion family.
ジングルのついた輪っかも手で叩く太鼓の一種で、打楽器の仲間なんだよ。
回答
・The tambourine
「タンバリン」は 上記で表現します。
「タンバリン」という単数であるものを説明する時は始めに the が付きます。
The chair: いす
The school: 学校
〜is ーで「〜はーです」と表します。This is a pen.「これはペンです」と同じ文法です。
part of 〜: 〜の一部
似たような意味を持つ kind of〜でも使われます。意味は「〜のような」ですが、kind of dram で「ドラムのような」と訳せます。
The tambourine is part of drum.
タンバリンは太鼓の一部です。
「オルガン」を使って表現することもできます。
The organ is part of piano.
オルガンはピアノの一部です。
Japan