Sherryさん
2024/08/28 00:00
これを借りたいです を英語で教えて!
図書館で本を借りる時に「これを借りたいです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'd like to borrow this, please.
・Can I check this out?
「これ、貸していただけますか?」という丁寧で控えめな表現です。「貸して!」と直接的に言うより、相手への配慮が感じられます。
図書館で本を借りる時や、友人・同僚に「このペン借りていい?」と尋ねる時など、日常の様々な場面で気軽に使える便利なフレーズです。
I'd like to borrow this, please.
これを借りたいです。
ちなみに、"Can I check this out?" は「これ、ちょっと見て(試して)いい?」という気軽な聞き方です。お店で商品を手に取るときや、友達の家で面白いものを見つけたときなど、相手に許可を求める場面で便利。カジュアルでフレンドリーな響きなので、日常会話で幅広く使えますよ。
Can I check this out?
これを借りられますか?
回答
・I would like to borrow this.
「これを借りたいです」は、上記のように表せます。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
borrow は「借りる」という意味を表す動詞ですが、こちらは「無料で借りる」という意味の「借りる」を表す表現になります。
ちなみに「有料で借りる」という場合は rent で表せます。
例文
There are a lot of valuable records. I would like to borrow this.
貴重な記録がたくさん載っていますね。これを借りたいです。
※valuable は「価値のある」「貴重な」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「貴重品」という意味も表せます。
Japan