Elicaさん
2024/08/28 00:00
追って を英語で教えて!
メールで、取引先に「追って詳細をメールでご連絡いたします」と言いたいです。
回答
・later
・When we get closer to the date
1. later
「追って 」という意味になります。
直訳は「あとで」となります。
例文
We’ll email you the details later.
追って詳細をメールでご連絡いたします。
「メールで連絡する」は email 人 という動詞を使うと楽に表現することができます。「詳細」は details を使うと良いでしょう。
2. when we get closer to the date
こちらでも「追って」というニュアンスを表現できます。直訳は「日にちに近づいたら」です。
こちらの表現は後日に、予定された日にちが近づいてきた時に連絡する際に使います。
例文
When we get closer to the date, we’ll send you the details.
日にちが近づいたら、また追って詳細をお送りします。
こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。
Japan