Elica

Elicaさん

2024/08/28 00:00

追って を英語で教えて!

メールで、取引先に「追って詳細をメールでご連絡いたします」と言いたいです。

0 118
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/05 12:45

回答

・later
・When we get closer to the date

1. later
「追って 」という意味になります。
直訳は「あとで」となります。

例文
We’ll email you the details later.
追って詳細をメールでご連絡いたします。

「メールで連絡する」は email 人 という動詞を使うと楽に表現することができます。「詳細」は details を使うと良いでしょう。

2. when we get closer to the date
こちらでも「追って」というニュアンスを表現できます。直訳は「日にちに近づいたら」です。
こちらの表現は後日に、予定された日にちが近づいてきた時に連絡する際に使います。

例文
When we get closer to the date, we’ll send you the details.
日にちが近づいたら、また追って詳細をお送りします。

こちらの回答をぜひ参考にしてくださると幸いです。

役に立った
PV118
シェア
ポスト