Bonnie

Bonnieさん

2024/08/28 00:00

法律の委任に基づいて を英語で教えて!

学校で、先生が生徒に「この政令は法律の委任に基づいていない」と言いたいです。

0 103
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 05:15

回答

・based on legal delegation

「法律の委任に基づいて」は、上記のように表せます。

based on 〜 は「〜に基づいて」「〜を踏まえて」などの意味を表す表現になります。
legal は「法律の」「合法の」「弁護士の」などの意味を表す形容詞です。
delegation は「代表団」「派遣団」などの意味を表す名詞ですが、「委任」という意味も表せます。

例文
This cabinet order is not based on legal delegation. What do you all think?
この政令は法律の委任に基づいていない。みんなはどう思う?

※cabinet order は、直訳すると「戸棚の命令」というような意味になりますが、「政令」という意味を表す表現です。
(cabinet は「内閣」という意味で使われることがあります)

役に立った
PV103
シェア
ポスト