yuuto

yuutoさん

2024/08/28 00:00

4打席連続敬遠 を英語で教えて!

野球場で、友達に「この打者は4打席連続で敬遠されている」と言いたいです。

0 62
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/08 20:48

回答

・4 consecutive intentional walk at-bats

「4打席連続敬遠」は上記のように表現できます。
4 consecutive は「4連続」という意味です。consecutive は「連続した」という意味の形容詞で、こういった「何連続」と表現したい時にも使えます。
intentional walk は野球での「敬遠」を意味する熟語です。直訳すると「意図的に歩く」と戦略的なニュアンスがわかります。
at-bat は「打席・打数」という意味の熟語です。4連続なので at-bats と複数形になっています。


This batter has been done for 4 consecutive intentional walk at-bats.
この打者は4打席連続で敬遠されている。

役に立った
PV62
シェア
ポスト