Akane.uさん
2024/08/28 00:00
天然ぼけ を英語で教えて!
学校で友達に「こんなうっかりミスをするなんて天然ボケだね」と言いたいです。
回答
・She's a bit of an airhead.
・She's a bit ditzy.
「彼女、ちょっと天然だよね」というニュアンスです。悪意はなく、少しおっちょこちょいで、ぼーっとしている愛嬌のある人を指します。親しい友人との会話で、誰かの微笑ましい失敗談などを話す時に使えます。
You're such an airhead for making a silly mistake like this.
こんなうっかりミスをするなんて、君は本当に天然だね。
ちなみに、"She's a bit ditzy." は「彼女ってちょっと天然だよね」とか「少しおっちょこちょいなところがある」といったニュアンスで使えます。悪意はなく、むしろ憎めない愛嬌のあるキャラクターを指すことが多いです。忘れ物をしたり、変な言い間違いをしたりする、そんな微笑ましい場面で使ってみてください。
You can't believe she forgot her textbook again? She's a bit ditzy.
また教科書を忘れたなんて信じられない?彼女、ちょっと天然なところがあるからね。
回答
・goofy
「天然ぼけ 」は上記のように表現します。
goofy は「おっちょこちょい」「ちょっと間抜けな」「無邪気」という意味で、天然ぼけと表現したいときにぴったりです。ただ、フォーマルな表現ではないため、カジュアルな会話や友達とのやり取りに向いています。アメリカやイギリスでは、子供やペット、友達などに対して愛情を込めて goofy を使うことが多く、ポジティブに捉えらることが多いです。
例文
How could you make such a silly mistake? You're such a goofy person.
こんなうっかりミスをするなんて天然ボケだね。
silly mistake: 「うっかりミス」
goofy の類義語をいくつか紹介します。
Silly: 一般的で軽い感じの「おかしい」「愚かな」
Absurd: 「馬鹿げた」「非現実的な」
Clumsy: 「不器用な」「間抜けな」
Japan