saekoさん
2024/08/28 00:00
ピークが去った を英語で教えて!
家で母に「真夏のピークが去った」と言いたいです。
0
0
回答
・was past its peak
・was over the hill
「ピークが去る」は「be past its peak」の語の組み合わせで表すことが可能です。「past」は前置詞として使われています。
構文は、第一文型(主語[midsummer heat]+動詞[be動詞])に副詞(finally)と副詞句(past its peak)を組み合わせて構成します。
たとえば The midsummer heat was finally past its peak. とすれば「真夏の暑さもようやくピークを過ぎた」の意味になりニュアンスが通じます。「heat」はお好みで削除しても構いません。
また「be over the hill」も「ピークが去る」の意味を持つので The midsummer heat was over the hill. とすると「真夏の暑さは峠を越えた(=ピークが去った)」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
役に立った0
PV0