Rion

Rionさん

2024/08/28 00:00

弾き語り を英語で教えて!

学校で友達に「ギターで弾き語りしてよ」と言いたいです。

0 239
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・Playing and singing by myself.
・Performing a song with my guitar

「一人で弾き語りしてるんだ」という感じです。ギターやピアノを弾きながら、誰にも邪魔されず自分の世界に浸って歌う、そんなリラックスした情景が浮かびます。趣味や練習について話す時にぴったりの表現です。

Could you play the guitar and sing for me? I love it when you're just playing and singing by yourself.
ギターを弾き語りしてくれない?君がひとりで弾き語りしてるの、大好きなんだ。

ちなみに、「Performing a song with my guitar」は、ただギターを弾いて歌うだけでなく、ライブや発表会など、人前で披露するニュアンスが強い表現です。友達の前で気軽に弾き語りする場面から、ステージで演奏するような本格的なシチュエーションまで幅広く使えますよ!

Hey, can you play and sing a song for us on your guitar?
ねえ、ギターで弾き語りしてくれない?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 10:06

回答

・sing to one’s own accompaniment

「弾き語り」は動詞と副詞句の組み合わせで「sing to one’s own accompaniment」と表すことが可能です。

たとえば She enjoys singing to her own accompaniment on the piano. で「彼女はピアノの弾き語りを楽しんでいます」の様に使う事ができます。

上記を参考に本件の構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(sing)、副詞句(to your own accompaniment on the guitar)を続けて構成します。

たとえば Please sing to your own accompaniment on the guitar. とすれば「ギターで弾き語りしてよ」の意味になります。

役に立った
PV239
シェア
ポスト