emirinさん
2024/08/28 00:00
しんどい を英語で教えて!
仕事が終わった時に、同僚に今日の仕事は「しんどかった」ですね。と言いたいです。
回答
・I'm exhausted.
・I'm drained.
「I'm exhausted.」は、「疲れた」の最上級!「もうクタクタ…」「ヘトヘトで動けない」という、心も体もエネルギー切れ寸前の状態を表す表現です。
長時間の仕事や激しい運動の後、精神的にどっと疲れた時などに「I'm so tired.」よりも強い疲労感を伝えたい時にピッタリです。
I'm exhausted. What a long day.
あー、疲れた。今日は長い一日でしたね。
ちなみに、「I'm drained.」は単に「疲れた」というより「もうヘトヘト…」という感じです。体力だけでなく、気力や精神力も全部使い果たして、エネルギーが空っぽになった状態を表します。大変な仕事の後や、気を使う会議の後、感情的に消耗した時などに「マジで消耗した…」というニュアンスで使えますよ。
Wow, what a day. I'm drained.
今日の仕事はしんどかったですね。
回答
・tough
・exhausted
1. tough
形容詞で「厳しい」「つらい」「固い」などの意味があります。
例文
It was tough today. But somehow we did it.
今日はしんどかったですね。しかし私たちは何とかやりきりましたね。
2. exhausted
形容詞で「疲れ果てた」「へとへとになった」といった意味があり、よく知られている「tired」よりも疲弊している印象があります。「疲労困憊」に近い意味で、力が限りなくゼロに近いイメージです。
例文
I'm so exhausted that I can't do anything today.
私はへとへとなので、今日は何もできません。
Japan