bakuさん
2024/08/28 00:00
後で連絡する を英語で教えて!
英語以外で、退社後に使える「後で連絡する」というフレーズを知りたいです。
回答
・I'll get in touch with you later.
・I'll get back to you.
「また後で連絡するね」という感じです。電話、メール、メッセージなど連絡手段は問いません。
ビジネスでも友人同士でも使える便利なフレーズで、「今は忙しいけど、後で必ず連絡する」という意思を伝えたい時にぴったりです。いつ連絡するかは具体的に言っていないのがポイントです。
I'll get in touch with you later after I leave the office.
後で会社を出てから連絡しますね。
ちなみに、「I'll get back to you.」は「後で連絡するね」という意味ですが、単なる後回しではなく「確認・検討してから、改めて連絡します」という誠実なニュアンスが含まれます。質問にすぐ答えられない時や、誰かに相談が必要な場面で「いったん持ち帰らせて」と伝えたい時に便利な一言です。
I'll get back to you once I'm home and have a chance to look at it.
後で家に帰ってから確認して、また連絡します。
回答
・I will call you later.
・I will contact you later.
1. I will call you later.
後で連絡します。
直訳すると「後で電話するでしょう。」という意味です。
例文
I have to go back home now. I will call you later.
私は家に帰らなければなりません。後で連絡します。
2. I will contact you later.
後で連絡します。
「contact」は動詞で「連絡をとる」という意味です。
例文
Sorry, I can't answer your question now. I will contact you later.
ごめん、今あなたの質問に答えることができません。後で連絡します。
Japan