maesawaさん
2024/08/28 00:00
体が硬直しています を英語で教えて!
体がこわばっている状態を表現したいので「体が硬直しています」と言いたいです。
回答
・I'm frozen stiff.
・I'm as stiff as a board.
「I'm frozen stiff」は「(寒さで)カチンコチンに凍えちゃった!」というニュアンスです。
すごく寒い場所にいて体がこわばったり、感覚がなくなったりした時に使えます。「寒くて死にそう!」のような、少し大げさでカジュアルな表現です。
I'm frozen stiff after sitting at my desk all day.
一日中デスクに座っていたので、体がカチコチに固まっています。
ちなみに、「I'm as stiff as a board.」は「体ガチガチだよ」という意味で、板みたいに体が硬いことを大げさに伝える表現です。運動不足で体が凝っている時や、緊張でこわばっている時、ヨガで前屈できない時なんかにユーモアを交えて使えますよ。
I'm as stiff as a board.
体が硬直しています。
回答
・My body is stiff.
・My body is rigid.
I need to stretch because my body is stiff from the workout.
運動のせいで体が硬直しているので、ストレッチが必要だ。
「My body is stiff」は、体の筋肉が緊張していたり、硬くなっている状態を表します。このフレーズは、運動不足、緊張、疲労で硬直している時に使うことができます。日常会話で使える表現です。
My body is rigid with fear.
体が恐怖で硬直している。
「rigid」は「硬直している」や「動かせない」という意味があります。長時間座りっぱなしの時やストレスで硬直してしまった時に使うがことができます。今回は「with fear」で「恐怖」で硬直していると表現しています。
Japan