Yumi Wada

Yumi Wadaさん

2024/08/28 00:00

分かりましたか? を英語で教えて!

相手に内容を理解してもらえたか確認したいので「分かりましたか?」と言いたいです。

0 610
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 13:12

回答

・Does that make sense?
・Are you with me?

「これで意味わかる?」「今の説明で大丈夫?」といった、相手の理解度を確認するカジュアルなフレーズです。自分の説明が複雑だったり、相手が少し戸惑っているように見えたりした時に、会話の途中で挟むと親切な印象を与えます。

Does that make sense?
分かりましたか?

ちなみに、「Are you with me?」は「私の話、ちゃんとついてきてる?」というニュアンスで使います。少し複雑な話や長い説明の途中で、相手が理解できているかを確認したい時にピッタリ。「わかってる?」と少し親しみを込めて尋ねる感じで、プレゼンや日常会話で便利ですよ。

I've explained the process, but it's a bit complicated. Are you with me?
ここまで手順を説明しましたが、少し複雑ですよね。分かりましたか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/23 08:24

回答

・Do you understand?
・Did you get it?

Do you understand?
分かりましたか?

understand は「分かる」「理解する」などの意味を表す動詞ですが、「納得する」という意味でも使われます。
※ do you understand? は、直接的なニュアンスのある表現なので、言い方や状況によっては失礼なニュアンスになる可能性がある表現です。

That's all for me. Do you understand?
(以上になります。分かりましたか?)

Did you get it?
分かりましたか?

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、カジュアルなニュアンスにはなりますが、「分かる」「理解する」などの意味も表せます。

Did you get it? If you don't understand, please raise your hand.
(分かりましたか?わからない方は挙手してください。)

役に立った
PV610
シェア
ポスト