Hironoriさん
2024/08/28 00:00
病院に行くべきですか? を英語で教えて!
体調不良で、医師に「病院に行くべきかどうか相談したい」と言いたいです。
回答
・Should I see a doctor?
・Do you think I need to see a doctor?
「病院に行った方がいいかな?」と、友人や家族に気軽に相談するときの定番フレーズです。深刻な状況というよりは「このくらいの症状で病院に行くべきか迷うな…」という時にピッタリ。相手にアドバイスを求めるニュアンスで使えます。
I'm not feeling well, and I'd like to ask if I should see a doctor.
体調が優れないのですが、病院に行くべきかどうかご相談したいです。
ちなみにこのフレーズは、自分の症状にちょっと不安があって「病院に行った方がいいかな?」と誰かに相談したい時にピッタリ。大げさじゃなく、友人や家族に「どう思う?」と気軽に意見を求める感じで使えます。風邪が長引いている時や、原因不明の痛みがある時なんかに便利ですよ。
I'm not feeling well, and I'd like to ask if you think I need to see a doctor.
体調が悪いのですが、先生に診ていただく必要があるかご相談したいです。
回答
・Should I go to the hospital?
・Should I go to the clinic?
Should I go to the hospital?
病院に行くべきですか?
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」などの意味でも使われます。また、hospital は「病院」という意味を表す名詞ですが、「総合病院」のような「規模の大きい病院」というニュアンスのある表現になります。
I would like to ask whether I should go to the hospital.
(病院に行くべきかどうか相談したい。)
Should I go to the clinic?
病院に行くべきですか?
clinic も「病院」という意味を表す名詞ですが、こちらは「個人病院」のような「規模の小さい病院」というニュアンスがある表現です。
My eyes are itchy, should I go to the clinic?
(目が痒いんですが、病院に行くべきでしょうか?)
Japan