otaさん
2024/08/28 00:00
友人を空港まで迎えに行ってくる を英語で教えて!
家を出る時に「友人を空港まで迎えに行ってくる」と言いたいです。
回答
・I’ll pick my friend up at the airport.
・I’m going to the airport to pick my friend up.
1. I’ll pick my friend up at the airport.
友達を空港まで迎えにいってくるよ。
Pick someone upで「誰かを迎えにいって連れてくる」という意味です。
日本語では主語や目的語がなくても話が通じることがよくありますが、英語はこれらを入れないと通じなくなることが多いです。
2. I'm going to the airport to pick my friend up.
友達を迎えにいくために空港に行くところなんだ。
I’m going to: 今まさに向かうところ
To pick my friend up: 友達を拾うために
今回の場合、pick up friend でも意味は通じますが、文法的には動詞のすぐ後ろに目的語をいれて、動詞節にするほうが正しいです。
参考になれば嬉しいです!