Tsuyoshi

Tsuyoshiさん

2024/08/28 00:00

以上です を英語で教えて!

レストランやカフェで注文した時に使う「これで以上です。」は英語でなんというのですか?

0 1
apuring

apuringさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 21:11

回答

・That's it.
・That's it for now.
・Yes, thank you.

1. That’s it.
That’s it が一般的にレストランやカフェでオーダーをし終わった時に使う「以上です」にあたるフレーズです。

2. That’s it for now.
That’s it に for now をつけると今のところ、つまりあとで追加で頼みたい場合にレストランで言うフレーズです。

会話例:レストランにて
A: I will get a Margarita pizza and a salad please.
マルゲリータピザとサラダで
B: Okay, anything else?
はい。他には?
A: That’s it for now. Thanks.
以上です。

3. Yes, thank you.
シンプルに “Thank you” だけでもオッケーです。

会話例:カフェにて
A: Can I get one medium size latte, please?
ミディアムサイズのカフェラテをお願いします。
B: Alright, hot or iced?
ホットですか?アイスですか?
A: Iced, please.
アイスでお願いします。
B: That’s all for today?
以上ですか?
A: Yes, thank you.
以上です。ありがとうございます。

サーバーさんが「以上ですか?」と聞く際、以下のような言い方をする場合もあります。
Is that everything for you today?
Is that everything?

Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/19 19:29

回答

・That's all for now.
・That's about it.

That's all for now.
今のところは以上です。

That's all は、「以上です」を表すフレーズですが、それだけだと少々素っ気なく感じます。 That's all for now. と後ろに付け加えることで、「今のところは」のニュアンスもあり、雰囲気がだいぶ変わります。

That's about it.
こんなところでしょうかね。

That's it. は、「まさにそれです」を表し、「おおよそ」や「だいたい」を意味する about を加えることによって、とても柔らかなニュアンスになります。「そんなところかな、以上です。」という表現になり、シンプルな返答ですが場面によっては使える言い回しです。

役に立った
PV1
シェア
ポスト