moriwakiさん
2024/08/28 00:00
傷つくことを恐れない を英語で教えて!
挑戦する友人を後押ししたいので「傷つくことを恐れないで」と言いたいです。
回答
・Don't be afraid to be vulnerable.
・Put yourself out there.
「弱さを見せることを恐れないで」という意味。自分の弱みや不安、本当の気持ちを隠さずに、ありのまま正直にさらけ出していいんだよ、という励ましの言葉です。信頼する相手に悩みを打ち明けたり、新しい挑戦で失敗を恐れたりしている時に使えます。
Go for it! Don't be afraid to be vulnerable.
やってみなよ!傷つくことを恐れないで。
ちなみに、「Put yourself out there」は「思い切ってやってみなよ!」という感じの励まし言葉。新しい環境に飛び込んだり、恥ずかしがらずに自分を表現したり、恋愛で積極的にアプローチしたりする場面で使えます。失敗を恐れず、自分をさらけ出して挑戦してみよう!という温かい応援のニュアンスです。
Don't be afraid of getting hurt, just put yourself out there and see what happens.
傷つくことを恐れないで、とにかく挑戦してみて何が起こるか見てみようよ。
回答
・Don't be afraid to get hurt.
「傷つくことを恐れない。」は、上記のように表現することができます。
don't + 動詞の原形 で「〜しないで」という意味を表せます。(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。)また、get hurt は「傷つく」「傷つけられる」などの意味を表す表現ですが、肉体的な意味でも、精神的な意味でも使える表現です。(hurt は過去形も、過去分詞形も hurt になります。)
※ afraid は「恐れて」「怖がって」などの意味を表す形容詞ですが、「気遣って」という意味も表せます。
You’re capable. Don't be afraid to get hurt.
(君は有能だよ。傷つくことを恐れないで。)
Japan