Okuさん
2024/08/28 00:00
バック収納コーナー を英語で教えて!
家で、友達に「ここはバック収納コーナーだよ」と言いたいです。
回答
・Bag storage section
・Bag storage area
「Bag storage section」は、手荷物を一時的に預けたり置いたりする場所のことです。
空港の「手荷物預かり所」や、レストラン・イベント会場の「クローク」、バスや電車の「荷物置き場」など、幅広いシチュエーションで使えます。「荷物置きスペース」くらいの気軽なニュアンスで覚えておくと便利ですよ!
This is our bag storage section.
ここは私たちのバッグ収納コーナーなんだ。
ちなみに、「Bag storage area」は、手荷物を置くための専用スペースのことです。空港の荷物預かり所のような大規模なものから、レストランの隅にある棚、観光バスの収納スペースまで幅広く使えます。「ここに荷物をどうぞ」と、置き場所をスマートに示したい時に便利な言葉ですよ。
This is our bag storage area.
ここは私たちのバッグ置き場だよ。
回答
・Storage for baggs
・Cabinet for baggs
1. Storage for bags
「バック収納コーナー」
「バック(カバン)」は英語で、 bag といいます。何個もバッグがある場合は「bags」となります。
「〜の収納コーナー」と言いたい時には「収納コーナー」という意味の storage という単語を使って「storage for 〜」と表せます。「〜」には bags を当てはめましょう。
例文:
This is a storage for bags.
ここはバッグ収納コーナーだよ。
2. Cabinet for bags
「バッグ収納コーナー」
「収納コーナー」はそのほかにも、cabinet という単語でも表せます。日本語でもカタカナで「キャビネット」と言う場合もありますね。
例文:
Here is a cabinet for bags.
ここはバッグ収納コーナーだよ。
Japan