Egawa

Egawaさん

2024/08/28 00:00

株価操作 を英語で教えて!

証券会社で、働く人に、「株価操作について質問したい」と言いたいです。

0 204
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/23 18:21

回答

・Stock market manipulation
・Rigging the market.

「Stock market manipulation」は、日本語で言う「株価操作」のことです。

インサイダー情報を使ったり、嘘の情報を流したりして、不正に株価を吊り上げたり下げたりする行為を指します。

例えば、「あの会社の株価、急に上がったけど怪しいよね。もしかして manipulation じゃない?」といった感じで、不自然な株価の動きを疑う時に使えます。映画やニュースでよく出てくる言葉です。

I'd like to ask a question about stock market manipulation.
株価操作について質問したいのですが。

ちなみに、「Rigging the market.」は「市場を不正に操作する」という意味で、インサイダー取引や価格カルテルなど、ズルい手で市場を自分に有利なように動かすことを指します。株価の不自然な動きや、特定の企業だけが儲かっているような怪しい状況で「これって八百長じゃないの?」と言いたい時に使える表現です。

I have a question about what constitutes rigging the market.
市場操作が何にあたるのかについて質問があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/15 06:21

回答

・stock price manipulation

「株価操作」は、上記のように表現することができます。

stock は「在庫」「蓄え」などの意味表す名詞ですが、「株」「株式」という意味も表せます。(動詞として「蓄える」「備える」「満たす」などの意味も表現できます。)また、price は「価格」「値段」などの意味を表す名詞ですが、よく prices と複数形にして「物価」という意味でも使われます。
※ manipulation は「操作」「市場操作」などの意味を表す名詞ですが、「巧みな操作」というようなニュアンスがある表現です。

If possible, I would like to question about stock price manipulation.
(出来れば、株価操作について質問したい。)

役に立った
PV204
シェア
ポスト