jyoさん
2024/08/28 00:00
頑丈な建物 を英語で教えて!
建物の中で、同僚に、「これは頑丈な建物だね」と言いたいです。
回答
・a solidly built building
・a sturdy building
「a solidly built building」は、「がっしりした造りの建物」や「頑丈な建物」という意味です。
見た目にも重厚感があり、地震や嵐にもびくともしなそうな安心感を伝えるニュアンスです。古い石造りの教会や、コンクリートでしっかり建てられた近代的なビルなど、新旧問わず「丈夫そうだな」と感じる建物に使えます。
This is a solidly built building, isn't it?
これは頑丈な建物ですね。
ちなみに、「a sturdy building」は「頑丈な建物」という意味です。地震や台風にもびくともしない、がっしりした建物をイメージさせます。例えば、古いレンガ造りの倉庫や、しっかりした基礎の家を指して「It's a sturdy building.(頑丈な建物だね)」のように使えますよ。
This is a sturdy building, isn't it?
これは頑丈な建物ですね。
回答
・sturdy building
・strong building
sturdy building
頑丈な建物
sturdy は「頑丈な」「丈夫な」などの意味を表す形容詞ですが、(人に対して)「たくましい」という意味でも使われます。また、building は「ビル」「建物」「建築物」などの意味を表す名詞です。
Amazing, this is a sturdy building.
(すごい。これは頑丈な建物だね。)
strong building
頑丈な建物
strong は「強い」「頑丈な」などの意味を表す形容詞ですが、「得意な」「(字が)濃い」などの意味も表せます。
The strong buildings they build are highly regarded.
(彼等の作る頑丈な建物は、高く評価されている。)
Japan