ochiaiさん
2024/08/28 00:00
もう痛くない を英語で教えて!
病院で、治療をしている子に「もう痛くないよ」と言いたいです。
0
12
回答
・It’s not hurting anymore.
・I’m pain-free now.
1. It’s not hurting anymore.
以前痛めていた箇所が「もう痛くない」という表現です。
例文
my tooth is not hurting anymore.
もう私の歯は痛くない。
2. I’m pain-free now.
直訳すると「今は痛みがない」となります。少しフォーマルな響きがあり、特に医療の文脈や正式な状況で使いやすいフレーズです。
例文
After taking the medicine, I’m pain-free now.
薬を飲んで、もう痛くない。
「hurt」と「pain」は、どちらも「痛み」を表現します。「hurt」は動詞として「痛む」「傷つく」という意味で使われることが多く、直接的な痛みや感情的な傷にも使えます。一方、「pain」は名詞で、「痛み」や「苦痛」を指します。精神的な痛みにも使われます。
役に立った0
PV12