hiroseさん
2024/08/28 00:00
関数電卓を持ってきて を英語で教えて!
学校で、生徒に「次回は関数電卓を持ってきてください」と言いたいです。
回答
・Bring me a scientific calculator.
・Can you grab me a scientific calculator?
「関数電卓持ってきて!」という、やや直接的でカジュアルな頼み方です。家族や親しい友人、後輩など、気を使わない相手に「ちょっと取ってきて」とお願いする場面で使えます。丁寧にお願いしたい場合は "Could you bring me...?" の方が自然です。
Please bring a scientific calculator for our next class.
次回の授業には関数電卓を持ってきてください。
ちなみに、"Can you grab me a scientific calculator?" は「関数電卓取ってくれる?」くらいの気軽な頼み方だよ。友達や同僚に、今やっている話の流れで「あ、そうだ」と思い出した感じで、近くにある物を取ってほしい時にピッタリ。堅苦しくなく、自然な感じでお願いできる便利なフレーズだね。
Please bring a scientific calculator for our next class.
次回は関数電卓を持ってきてください。
回答
・please bring a scientific calculator
「関数電卓」は「scientific calculator」と言います。
たとえば During the math exam, students were allowed to use a scientific calculator to solve complex equations. で「数学の試験では、学生は関数電卓を使用して複雑な方程式を解くことが許可されました」の様に使う事ができます。
本件の構文は、副詞「Please」を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(bring)、目的語(scientific calculator)、副詞句(next time)を続けて構成します。
たとえば Please bring a scientific calculator next time. とすれば「次回は関数電卓を持ってきてください」の意味になります。
Japan