Hana Sasakiさん
2024/08/28 00:00
行きたい場所 を英語で教えて!
学校で、恋人に「行きたい場所があったら連れていくよ」と言いたいです。
回答
・A place I'd like to visit.
・A place on my bucket list.
「いつか行ってみたいなあ」という、憧れや夢を語るような、少し控えめで丁寧なニュアンスです。「行きたい!」と強く主張するより、柔らかい印象を与えます。
自己紹介で「いつか訪れたい場所は京都です」と話したり、友達との会話で「ハワイ、行ってみたいなあ」と夢を語るような場面で自然に使えます。
If there's a place you'd like to visit, I'll take you there.
行きたい場所があったら、連れていくよ。
ちなみに、「A place on my bucket list」は「死ぬまでに一度は行ってみたい場所」という意味です。旅行の話で「ウユニ塩湖、いつか行ってみたいな」のように、憧れの場所を伝える時にぴったりの表現ですよ。夢や目標を語るポジティブなニュアンスで使えます。
If there's a place on your bucket list, I'd love to take you there sometime.
もし君の死ぬまでに行きたい場所リストにある所があれば、いつか連れて行ってあげたいな。
回答
・the place you want to go
・the location you wish to visit
1. the place you want to go
place:場所
want to go:行きたい
例
I will take you to the place you want to go.
行きたい場所があったら連れていくよ。
I told my girlfriend at school that I would take her to the place she wanted to go.
私は学校で恋人に行きたい場所があったら連れていくよと言った。
2. the location you wish to visit
location:場所
wish to visit は「行けないかもしれないけど、行けたらいいな」というニュアンスです。
例
Tell me the location you wish to visit. I will take you.
行きたい場所があったら言って。連れていくよ。
Japan