Rentoさん
2024/08/28 00:00
精一杯頑張れ を英語で教えて!
大会前に、チームメイトに「精一杯がんばれ」と伝えます。
0
16
回答
・Give it all you got.
・Do your best!
1. Give it all you got.
直訳すると「あなたの持つ全てを与えろ」というニュアンスで、こちらは「精一杯頑張って」や「全力/最善を尽くして」という意味となります。ここ1番!という状況で、相手を応援したい時にぜひ使ってみてください。
例
Don't be nervous! Give it all you got.
緊張しないで!精一杯頑張れ!
2. Do your best!
直訳すると「あなたの最善をやれ!」となりますが、応援する際によく使われる「ベストを尽くせ!」という意味になります。
例
Let’s take a deep breath! Do your best!
深呼吸しよう!ベストを尽くせ!
役に立った0
PV16